第39回 〜前、〜後の表現
さて、第37回で接尾辞-val/velの表現をご紹介しましたが、これの応用形をご紹介しましょう。
よく、日本語でも会話の中では話している時点を基準にして「2時間前」、「3日前」というような表現をよく使います。
このような表現は接尾辞-val/velをつかって次のように作ることができます。
3時間前ヤーノシュに会った。 „Három órával ezelőtt találkoztam
Jánossal.”
10分前にタマーシュがここに来た。 „Tíz perccel ezelőtt jött
ide Tamás.”
|
時間の単位 |
ハンガリー語 |
|
|
分 |
perc |
〜 perccel ezelőtt |
|
時間 |
óra |
〜 órával ezelőtt |
|
日 |
nap |
〜 nappal ezelőtt |
|
週 |
hét |
〜 héttel ezelőtt |
|
月 |
honap |
〜 hónappal ezelőtt |
|
年 |
év |
〜 évvel ezelőtt |
次に「〜時間後」と言いたい場合は、〜 óra múlva という表現を使います。
この場合múlvaの前には-val/velなどの接尾辞を何もつけない形の時間の表現を使います。
|
時間の単位 |
ハンガリー語 |
|
|
分 |
perc |
〜 perc múlva |
|
時間 |
óra |
〜 óra múlva |
|
日 |
nap |
〜 nap múlva |
|
週 |
hét |
〜 hét múlva |
|
月 |
honap |
〜 hónap múlva |
|
年 |
év |
〜 év múlva |
3時間後といっても3 órák múlvaにはなりません。数詞と結びついた名詞はすべて単数扱いです。この点に関しては
第7回 ハンガリー語の名詞・形容詞の複数形(2)をご参照ください。
それでは今回はこの辺で。