第9回 基本的な単語(1)国名と国民名
今回は基本的な語彙の中で国名とその形容詞形、副詞形をご紹介します。
国名の形容詞形は通常国民(民族)名として使われます。英語と違う点は、
国名の形容詞形が小文字から始まる単語だという点です。
日本を例に取ると、国としての「日本」はJapán、「日本の」を意味する単語はjapánで、
japánは同時に日本人を意味します。「日本の人々」という意味で使う場合はこれを複数形にして、
a japánokとします。
「私は日本人です。」 (Én)
japán vagyok.
副詞形のjapánulはさしずめ「日本風に」という意味になりますが、動詞beszélと一緒に使って
「日本語で」という意味を表します。次の例を見てください。
「日本語を話す」 japánul
beszél
「日本語を勉強する」 japánul
tanul
「日本語を教える」 japánul
tanít
|
日本語 |
国名 |
形容詞形 |
副詞形 |
|
ハンガリー |
Magyarország |
magyar |
magyarul |
|
アメリカ |
Az Amerikai
Egyesült Államok |
amerikai |
|
|
イギリス |
Anglia |
angol |
angolul |
|
フランス |
Franciaország |
franciai |
franciául |
|
ドイツ |
Németország |
német |
németül |
|
イタリア |
Olaszország |
olasz |
olaszul |
|
スペイン |
Spanyolország |
spanyol |
spanyolul |
|
中国 |
Kína |
kínai |
kínaiul |
|
韓国 |
Korea |
koreai |
koreaiul |
|
ロシア |
Oroszország |
orosz |
oroszul |
|
トルコ |
Törökország |
török |
törökül |
なお、ハンガリーでは周辺国の都市名をハンガリー語で表現します。たとえばスロヴァキアの首都ブラチスラヴァ(Bratislava)は
ハンガリー語でポジョニ(Pozsony)、オーストリアの首都ウィーン(Wien)はハンガリー語でベーチ(Bécs)です。これらは歴史的な背景があるのですが、面白いことに遠く離れた外国の国名や地名にもハンガリー語をあてがう場合が時々見られます。
たとえば、Új Zéland(ニュージーランド)、Papua Új Guinea(パプア・ニューギニア)、Az Amerikai Egyesült Államok
(アメリカ合衆国)などです。
特殊な例ではElefántcsontpartという国があります。言葉を分解するとelefántは「象」、csontは「骨」、partは「岸」です。
さて、この国はなんという国かわかりますか。
答えは「象牙海岸」です。「コートジボアール」または「アイボリーコースト」という呼び方もあります。
西アフリカの海沿いにあるフランス語を公用語とする国です。(12/2)